|
德語和英語作為2種不同的語言,但是還是有一些相似之處,那么同樣作為使用人數(shù)比較多的語言,德語和英語的區(qū)別與相似點有哪些呢,下面歐風(fēng)小語種小編將給大家具體講一講。 德語和英語的區(qū)別德語和英語比起來的難題關(guān)鍵反映在接下來幾個層面:首要,德語的發(fā)音比英文難,有許多我們國人感覺很奇怪的音位,如小舌音,擦音ch,發(fā)起來都較為困難。其次,徳語的語法比英文保存了更多的古代語言的曲折變化,名詞、形容詞有性、數(shù)、格的變化。 動詞有時、態(tài)、式、人稱的變化,在入門環(huán)節(jié)通常不習(xí)慣一段話里每一詞都要變化的形式,覺得手足無措,經(jīng)常出現(xiàn)異常。我們還可以回想自身在學(xué)英語時學(xué)得過的幾個基礎(chǔ)而關(guān)鍵的動詞:be、do和have。尤其是be動詞,其人稱變化,時態(tài)變化是最讓初學(xué)者覺得困頓的以便記住這種變化,或許花了許多時間。而德語的詞基本上每一個都要這種變化,不僅如此還都要涉及到陰陽性的變化,如此計算下來,德語的開始需要的記憶量或許是英文的好多倍。要輕松的解決這種變化不狠下功夫確實不成。 與此同時也有一點兒,德語的口語和書面語言的區(qū)別比英文要大許多很一些似古代漢語的書面用語和口語的區(qū)別,通常學(xué)了很好長時間,報刊、雜志還是看不太懂。可是上面的這種難題是還可以戰(zhàn)勝的。首要,如果肯勤練發(fā)音關(guān)是沒有不過的,每一民族常有自身的發(fā)音盲區(qū),就中國國內(nèi)不同地域而言,這種情況都是存有的,例如一些地域的人,就L和N不分、S和SH不分,可是歷經(jīng)鍛練有時候還可以戰(zhàn)勝的。因此一樣如果肯于細細體會,都會攻克德語中這種我們感覺很奇怪的發(fā)音的 還有,德語語法雖難,但比英文規(guī)律強,留意小結(jié)歸納,常起一本萬利的功能。對于書面語言難的難題我們還可以慢慢地適應(yīng)。即便你到德國了,日常生活里也是觸及口語,真實閱讀名著,體會德語書面語言的難度,這是幾年以后的事情了首要,學(xué)過許多英文的朋友一定要把握好己經(jīng)把握了這門西方語言的優(yōu)點,在西方語言相似的基礎(chǔ)上學(xué)好德語。我不是認為所謂忘記英文學(xué)德語的。德國人自身也基本上都是聽說你是學(xué)了多年英文以后再學(xué)的德語以后,就說:Ach, dann macht es eimem sehrleichter.意為,你就簡單多了。二者的語法和單詞可比性特別強 打個比方,德語有個關(guān)鍵單詞zu,我們看了就能察覺它和英語的to較為像,其功能也特別相似。作為介詞,表達到,去,古雅的介詞用法,表達在,地方:作小品詞,找出動詞不定式:與此同時,作副詞,表達太,,樣了(英文里的too和to同源,以便區(qū)別多加了ー個o)。此外,德語中現(xiàn)在完成時如何組成啊,是表達“具有”這個含義的動詞 haben(英文中的have)加上動詞的過去分詞組成。實在太相像啊!別小瞧這一點,我也見過我們一些勞務(wù)工作人員沒學(xué)過英文,結(jié)論這種語法規(guī)范也要一條條地背誦。此外單詞上二者重復(fù)、類似的也許多,還可以關(guān)聯(lián)記住。 德語和英語相似點德語與英國組成非常相似,例如 德語 英文 中文 NAME naem 姓名 Hotel hotel 旅館 BALL ball 球 給大家講完了德語和英語的區(qū)別與相似點,大家有沒有對這2中語言多了一些領(lǐng)悟呢,看上去很多單詞的構(gòu)成都是相似的,但是2個語種的難度卻是不同的。 (責(zé)任編輯:南京歐風(fēng)) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除



