|
德語中介詞根據形態可分為:
a)一級介詞,為簡單介詞,早期由地點副詞演變而來,大多為單音節詞,組成一相對封閉的小詞群:
an, auf, aus, bei, durch, hinter, in, mit, nach, neben,über,um,unter,vor,zu
這些介詞通常支配第三格或第四格,不支配第二格,其句法特點是可作為動詞、形容詞或動名詞介詞賓語(補足語)的導人詞,往往部分或全部失去原詞義,作為受相關動詞、形容詞或動名詞制約的句法連接手段:
Er beschäftigt sich mit der deutschen Sprache
Er ist mit der deutschen Sprache beschäftigt
seine Beschäftigung mit der deutschen Sprache
他從事德語研究
上列例證中介詞mit失去原詞義,作為動詞sich beischäftigen、形容詞beschäftigt及名詞die Beschäftigung所支配的介詞補足語的連接手段,成為語法功能詞。
b)二級介詞,為一開放詞群,具固有詞匯意義,由其他詞類派生或由介詞與介詞、名詞、副詞等構成的組合介詞.
派生介詞,可借助后綴-s, -lich
— 源自名詞:dank,kraft,laut,mangels,namens,zeit,zwecks
— 源自分詞:betreffend,entsprechend,ausgenommen,unbeschadet,ungeachtet.
— 源自形容詞:gelegentlich,gleich ,zuzügliech
— 源自副詞:abseits,einsichtlich,links,rechts
— 源自連詞:als,wie
以上就是“德語介詞的分類”的相關介紹,如果您想更深入的了解并有參加“南京德語培訓班”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |