|
德語的句子結(jié)構(gòu)盡管形式很多,然而不影響謂語的位置,一般地說,謂語是位于句子里的第二位。(在從句里謂語一定位于句末。) Ich vertraue diesem Menschen voll und ganz.我完全信任這個人
Diesem Menschen vertraue ich voll und ganz.
Voll und ganz vertraue ich diesem Menschen
在這個句子里盡管別的句子成份有所變動,但謂語的位置不變,總是保持著閑定的位置。也許有人懷疑,如果時態(tài)和語態(tài)改變了,那么謂語都會仍然是在句中的第二位吧。
下面—系列的例勺完全可以排除這個不必要的懷疑。為避免誤會,這里先對個別問題或一些例外現(xiàn)象給予說明:
Wir trafen ihn zwar zu Hause an, aber er lieβ sich nicht sprechen,我們在家里會見他,但他沒有開腔
這一句里的謂語仍然占第二位,后一句中的“aber”不是獨立的句子成份,而是句子的聯(lián)接成份。此外行少數(shù)句子把謂語放在旬首,應(yīng)視為例外.德語的敘述句中,也有把謂語故在句末的,這出現(xiàn)在文學作品或諺語中,是由于仿照拉丁句法,現(xiàn)在已經(jīng)很少使用了。
以上就是“德語謂語在句中的位置”的相關(guān)介紹,如果您想了解“德語培訓”班課程的信息,請直接點擊右側(cè)在線咨詢,網(wǎng)絡(luò)預約還有更多驚喜。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除



