|
南京歐風德語老師今天給大家來說一說德福閱讀hard選詞試題,希望今天的內容能幫助到大家哦。
先介紹下文章的出處。馬普所是馬克斯-普朗克研究所(Max Planck Institut)的簡稱,是德國聯邦和州政府支持的一個非營利性研究機構,其研究領域的成績享譽世界。 馬普所由近80個科研院所組成,涵蓋了對自然科學,生命科學,社會科學,藝術和人文學科基礎研究。 文章中的專業詞匯下面有相應的注解,劃線部分請大家選詞填空吧: bietet - mithilfe - antreiben - speichern - aufwändig - um - um - lässt - Weg - Nachteilen In puncto (1) Energieversorgung liefert die Natur eine brillante Blaupause (2). Denn Pflanzen speichern Sonnenenergie _(1)_ der Fotosynthese (3) in Kohlenhydraten (4), mit dem sie Biomasse (5) aufbauen und ihren Stoffwechsel (6) befeuern (7). Technisch _(2)_ sich die Energie des Sonnenlichts bislang unter anderem mit Solarzellen (8) anzapfen. _(3)_ den Sonnenstrom zu _(4)_ und in den chemischen Energieträger Wasserstoff (9) zu verwandeln, der etwa einen Brennstoffzellenmotor (10) _(5)_ kann, _(6)_ derzeit die Elektrolyse (11) von Wasser einen guten Ansatz (12). Doch die Kombination von Solar- und Elektrolysezellen (13) ist _(7)_ und krankt an diversen _(8)_. Der Fotokatalysator, den ein internationales Team _(9)_ Bettina Lotsch, Direktorin am Max-Planck-Institut für Festkörperforschung, nun vorstellt, könnte den _(10)_ zu einer probaten (14) Alternative (15) weisen. in puncto ≈ in Bezug auf, hinsichtlich 關于 Blaupause, f 藍圖 Fotosynthese, f 光合作用 Kohlenhydrate, f 碳水化合物 Biomasse, f 生物質 Stoffwechsel, m 代謝 befeuern 帶動 Solarzelle, f 太陽能電池 Wasserstoff, m 氫氣 Brennstoffzellenmotor, m燃料電池發動機 Elektrolyse, f 電解 Ansatz, m 方法 Elektrolysenzelle, f 電解槽 probat 有效的 Alternative, f 替換 答案 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除




