區別法語語法:直陳式和虛擬式的語義
時間:2012-08-22 13:35來源:南京歐風外語培訓作者:kevin
法語語法是法語學習中的難點,語法掌握不好,就無法準確流利地使用法語。今天 法語培訓 小編帶大家一起來看一看法語直陳式和虛擬式的語義區別。 直陳式和虛擬式這兩種時態用法對初學者是個難題。尤其是根據人們對一件預料事情的實現持懷疑和不懷疑的態度,直
|
法語語法是法語學習中的難點,語法掌握不好,就無法準確流利地使用法語。今天法語培訓小編帶大家一起來看一看法語直陳式和虛擬式的語義區別。
直陳式和虛擬式這兩種時態用法對初學者是個難題。尤其是根據人們對一件預料事情的實現持懷疑和不懷疑的態度,直陳式和虛擬式交替使用。在下列情況下就會有這種交替的用法:
◆某些動詞的否定或疑問形式中,例如:affirmer,croire,dire,douter,penser等。
Je ne crois pas qu'elle est revenue.(indicatif) 我不相信她回來了。(直陳式)
Je ne crois pas qu'elle soit revenue.(subjonctif) 我不相信她回來了。(虛擬式)
使用虛擬式(例句2)表示對他是否能回來的可能性有懷疑。
直陳式(例句1)表明對他已回來這件事堅信不移。
Penses-tu qu'elle est revenue ?(indicatif) 你想她回來了嗎?(直陳式)
Penses-tu qu'elle soit revenue ?(subjonctif) 你想她回來了嗎?(虛擬式)
使用虛擬式(例句2)表示對她是否能回來的可能性有懷疑。
直陳式(例句1)表明對她已回來這件事堅信不移。
◆在關系從句中:
Je cherche une valise qui ait des roulettes(1)我想買帶輪子的手提箱。
J’ai acheté une valise qui a des roulettes. (2)我買了一只帶輪子的手提箱。
使用虛擬式(例句1)表示對是否能找到這種手提箱的可能性有懷疑。
直陳式(例句2)表明手提箱確實有輪子。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除