|
法語的學習是一個復雜的過程,所以在生活中不論您學習法語的終目的是什么,其實要想學好法語,詞匯的積累是一個重要的過程,因此今天小編就來給您說一說法語中基本詞匯的全民性。 基本詞匯是語言集體的全體成員經常使用構,而且為他們所熟悉和掌握。方言、土語的詞語多半限制在一定地域范圍內使用,不為其它地區的居民所了解,因此不屬于基本詞匯,例如法國南方方言中有一個弱性的couple,指“兩個,,“一雙”:linecouple d'heure8(兩個小時),une couple d'oeufs(兩只雞蛋)。
又如瓦隆地區(Wallon)和庇卡底地區(Picardie)是法國的傳統產煤區,當地方言中有不少與煤礦和煤的采掘有關的詞語,其中有些已經進入規范的正式法語,如benne原指當地特有的一種小車,后來專門指“運煤車”;buse這個詞是從荷蘭語引進的,到了當地方言中指煤礦采掘巷道的通風管;bourgeron指庇卡底礦工穿的一種工作服;COl'OIl在瓦隆地區原指礦工住宅區,后來引申指礦工居住的小屋。
上面列舉的方言詞中有的已經進入全民族的正式語言,甚至可能變成基本詞,但當它們僅在方言中使用的時候,就不是基本詞。還有些詞僅僅在一定社會職業和一定社會階層內使用,有時被人們稱為“社會方言”(1esdialectes sociaux),例如法國的盜賊之間有一套黑話,用casse,cassement或fric—frac指通過破壞圍墻或撬鎖人戶盜竊,用vannage指扒竊,用gouale指敲詐,用amage指賭博中作弊,用rende指購物時將貨款連找頭一并撈走的欺詐行為。雖然這些詞在盜賊當中是常用詞,但不是全體社會成員通用的,因此不能視為法語基本詞匯的成分。
關于“法語中基本詞匯的全民性”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語培訓”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除



