|
科技術語是法語詞匯中的一部分,這方面的詞匯知識是很多時候都會涉及到的,為了能夠讓自己的知識了解的更加透徹,法語科技術語的相互滲透這方面的知識是一定要知道的,這篇文章小編就著重給大家說一說這方面的知識。 為了保持科技術語的理據(motivation),詞的派生和復合應該按照固定的模式,但實際情況并非如此,這就大大削弱詞的“透明度”。如大多數由拉丁語成分構成的復合詞中,修飾成分在前,被修飾成分在后(mythologie神話學),但在hippopotame(河馬,hippo表示馬,potame表示河)中修飾成分放在后面去了,又如hippodrome(跑馬場)。
再如一phile(表示“愛好”、“親”)這個詞綴,有時放在前面,有時放在后面:philanthrope(博愛者,前);bibliophile(愛書者,后),oenophile(愛好葡萄酒的人,后),需要敏銳的洞察力才能發現詞的理據。
通用詞匯和科技詞匯的互相滲透是極為正常的現象,但是有些科技術語的構詞成分的通俗用法遠離科技術語的本來意義,使得人們無法辨識?萍夹g語的通俗用法對科技術語的本來意義造成干擾,破壞了科技術語的結構。
關于“法語科技術語的相互滲透”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“法語培訓機構南京”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除



