|
法國(guó)人是怎么學(xué)習(xí)中文的,他們學(xué)中文感覺(jué)難嗎?其實(shí)我們可以從他們學(xué)習(xí)中文中反推出我們學(xué)習(xí)法語(yǔ)的一些比較好的方法,下面和南京法語(yǔ)培訓(xùn)小編一起看看吧,如果同學(xué)們想要咨詢(xún)德語(yǔ)相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢(xún)熱線:025-83236520 QQ:120095421 因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)中就有個(gè)固定表達(dá)法:“C'est du chinois!”稍微接觸過(guò)中文的大多數(shù)法國(guó)人都認(rèn)為,中文簡(jiǎn)直就是天書(shū)。但本文從另一個(gè)角度,去說(shuō)明了中文語(yǔ)法簡(jiǎn)單的幾個(gè)方面。 POURQUOI LE CHINOIS EST IL FACILE À APPRENDRE? 為什么中文好學(xué)? Avant de crier “au fou” après la lecture de ce titre intriguant, nous allons mettre de côté la partie “mémorisation des sinogrammes (caractères chinois)” . Il nous reste donc l'oral avec le pinyin, et la grammaire. J'ai développé toute une série de techniques pour apprendre le chinois en insistant sur le côté facile de la langue, et inventé la méthode CRAMPE. 在你看了這樣一個(gè)怪異的標(biāo)題大喊“瘋狂”之前,我們把“中文識(shí)字圖(漢字)”拋在一旁。在口語(yǔ)方面,我們會(huì)遇到拼音和語(yǔ)法的問(wèn)題。我研究了一系列的技術(shù)工具來(lái)學(xué)習(xí)中文,一貫秉持語(yǔ)言的簡(jiǎn)易學(xué)習(xí)路線,并發(fā)明了CRAMPE的學(xué)習(xí)方法。 Laissez moi vous convaincre : au niveau grammaire, les leçons de base ne compliquent pas du tout l'apprentissage du mandarin, en effet, pas de déclinaisons (comme en allemand), pas de problèmes d'accords (il n'y en a tout simplement pas) ni de genres (ah la langue française…), et même pour le pluriel, on se contente d'un seul caractère. 讓我給你們說(shuō)明下:語(yǔ)法方面,基礎(chǔ)課程并不會(huì)讓學(xué)習(xí)中文難于理解,事實(shí)上,中文沒(méi)有性數(shù)的變化(就像德語(yǔ)),沒(méi)有配合的問(wèn)題(完全不存在這方面的問(wèn)題)沒(méi)有陰陽(yáng)性(而法語(yǔ)呢,我的天……),甚至沒(méi)有復(fù)數(shù),這門(mén)語(yǔ)言是建立漢字上的。 Exemple : 你 , pour le mettre au pluriel et dire “vous”, il suffira d'ajouter 們 (plur. men) => 你們! Alors que nous autres français changeons complètement de terme. 例子:你,變成復(fù)數(shù),只需要加上個(gè)“們”字,就是復(fù)數(shù)形式的“你們”!然而,法語(yǔ)把詞的形式完全改變了。 Idem pour 老師 / 老師們 (lao3shi1 un prof, des profs) ou encore pour 同學(xué) / 同學(xué)們(tong2xue2, les étudiants) ; alors que nous autres français, nous nous posons les questions des accords! 對(duì)“老師 / 老師們 ”同理,還有“同學(xué) / 同學(xué)們”;然而,法語(yǔ)還有搭配的問(wèn)題。 Pour les conjugaisons, il n'y en a tout simplement pas, exemple au présent : 我是,你是,他是,我們是,他們是。。。 et en français je suis, tu es, il est, ils sont… C'est pas ultra-simple ça ? 動(dòng)詞變位方面,中文完全沒(méi)有這方面的語(yǔ)法,比如介紹的運(yùn)用:我是,你是,他是,我們是,他們是……但是法語(yǔ),就變成 je suis, tu es, il est, ils sont……這不是超級(jí)簡(jiǎn)單嗎? N'insistons pas sur les exemples (aussi nombreux soient-ils) de la grammaire chinoise, et passons à la prononciation. Le pinyin demande un peu de pratique, mais la majorité de la transcription peut se maîtriser en deux temps trois mouvements, car elle reste très proche de nos langues occidentales. 不要耗在中文語(yǔ)法的規(guī)則上(當(dāng)然語(yǔ)法也很多),可以轉(zhuǎn)入到發(fā)音練習(xí)上。拼音需要我們一些練習(xí),但大部分的拼音可以在 短時(shí)間內(nèi)快速掌握,因?yàn)橹形钠匆舾覀兾鞣降陌l(fā)音很相似。 Ainsi, lao se lira “lao”, comme en français, idem pour me, ba, li, ni, ne, na, ta, da, etc… 還有,lao讀作“lao”,就像法語(yǔ)一樣,me, ba, li, ni, ne, na, ta, da等的發(fā)音同理。 Bien sûr, il reste les tons, mais une fois que la logique est saisie, qu'est-ce qui pourra encore vous arrêter dans votre apprentissage du chinois? Vous n'avez pas encore découvert ma formation? 當(dāng)然,仍然存在聲調(diào)的問(wèn)題,但一旦規(guī)律被掌握,還有什么能阻止你學(xué)習(xí)中文的呢?你有看到我的培訓(xùn)信息嗎? Nous reparlerons de la manière de simplifier l'apprentissage des caractères chinois par la suite, et vous comprendrez pourquoi le chinois est accessible à tous ! 后續(xù),我們將討論如何簡(jiǎn)化以后漢字的學(xué)習(xí),你就會(huì)明白為什么中文適合所有人學(xué)習(xí)! 希望上面的內(nèi)容能幫助到同學(xué)們的法語(yǔ)學(xué)習(xí)哦,學(xué)習(xí)法語(yǔ)需要我們多多在空余時(shí)間掌握新的知識(shí),大家一定要堅(jiān)持下去哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除



