|
你知道嗎?15世紀“訓(xùn)民正音”誕生以后,直到16世紀末韓語還嚴守著誕生之初的標(biāo)記規(guī)則。但是到了“壬辰倭亂”以后,韓語進入近代,過去的標(biāo)記規(guī)則遭到破壞,標(biāo)記形態(tài)出現(xiàn)混亂。其主要原因是“訓(xùn)民正音”誕生以后,隨著時間的推移,語音自然也會發(fā)生變化,人們就盡量按照變化了的形態(tài)記錄,于是出現(xiàn)了與以前不同的標(biāo)記。另一方面,“訓(xùn)民正音”在下層民眾中得到廣泛普及,每個人都可能按照自己的發(fā)音習(xí)慣來書寫,原來的標(biāo)記規(guī)則有的已變得面目全非。那么,南京韓語學(xué)習(xí)班的老師帶領(lǐng)我們來看一下后期中世紀韓語與近代韓語的區(qū)別底在哪里。 后期中世紀韓語與近代韓語的區(qū)別一:在后期中世紀韓語中,字頭的合用并書有“,,7/sk”、“Z[/st”、“1,U/sp”、“ldC/pt”、“H人/ps”、“氓/pts”、“tlE/pt‘’’、“明/psk”、“眥/pst”等形態(tài),而近代韓語中,“嫻/psk、“刪C/pst”則未能避免消失的命運,開始出現(xiàn)“日]/pk”、“Z7/sk”、“H亡/pt”等形態(tài)。例如:
叫日(陷下去)一明qq斟~糾qU斟
盟司(滅)一盟司旦一盟司
后期中世紀韓語與近代韓語的區(qū)別二:近代韓語的標(biāo)記法中,“為:/st”與“UC/pt”、“H^/ps”與“從/ss(S’)”、“ZU/sp”與“uU/pp(p’)”的標(biāo)記開始混用。例如:普(意思)一譬Hq計q(離開)一硼L十州墜衛(wèi)(寫)一竺衛(wèi)普(艾蒿)一聳鴛司(快)一瞿司。》》更多疑問點擊南京韓語培訓(xùn)班。
如同上述例子所顯示的那樣,同樣一個硬音可以隨意書寫,但到了19世紀近代韓語中,幾個硬音書寫形態(tài)則分別變成了“z7/sk”、“zc/st”、“zU/sp”、“肛/sts”。只有“A/s”的硬音不是標(biāo)記為“從/s”’,而是“w,/ps”。
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除



