|
每一門語言都有自己獨特的詞匯,英語里有,漢語里沒有,這里講的就是大家都沒有,只有德語有,所以今天南京歐風(fēng)講述只存在于德語里的詞匯給大家,正在學(xué)習(xí)德語的同學(xué)不要錯過。
![]() das Abendbrot 晚飯,晚餐 Ein Abendessen gibt es in jedem Land. Relativ früh am Abend nicht viel mehr als Brote und nichts Warmes essen: Das ist typisch deutsch. Heute ist das Abendbrot ein fester Teil der deutschen Kultur. Deshalb heißt eigentlich jedes Abendessen so, auch wenn niemand Brot isst. 在每個國家都會有晚餐。在相對較早的傍晚只吃面包而不吃熱食:這就是典型的德式晚餐。 如今,“晚餐面包”已經(jīng)是德國文化不可分割的一部分。因為即使沒人吃面包,晚餐也還是叫“Abendbrot”。 das Fingerspitzengefühl 敏銳的鑒別力,細(xì)致的理解能力 Manche Situationen sind sehr kompliziert: Wenn man etwas falsch macht, kann vieles kaputtgehen. Dann muss man vorsichtig sein, Empathie zeigen, sensibel sein und die richtigen Worte finden – also Fingerspitzengefühl haben. 有些處境十分復(fù)雜:如果你做錯了什么,就會搞砸很多事情。 所以你必須要小心謹(jǐn)慎,表現(xiàn)出同理心,敏感一些并且要措辭嚴(yán)謹(jǐn)——這就是細(xì)致敏銳的感覺。 das Fremdschämen 為別人感到害臊 In einem Film, den Sie schauen, macht ein Charakter etwas Peinliches. Sie fühlen sich deshalb selbst schlecht und würden am liebsten den Fernseher ausmachen. Sie schämen sich also für etwas, was ein Fremder tut: Das ist Fremdschämen. 你在看電影,里面的角色做了一些令人感到尷尬的事情。 但你自己卻覺得十分不好,并且想趕緊關(guān)了電視。 你對陌生人做的事情感到羞恥:這就是Fremdschämen. 以上幾個詞都是德語詞匯里才有的,如果對德語很感興趣的同學(xué)可以來南京歐風(fēng)小語種好好學(xué)習(xí)一下呢,現(xiàn)在歐風(fēng)還有立減的預(yù)售卡活動。 (責(zé)任編輯:南京歐風(fēng)) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除




