|
南京歐風(fēng)小編帶大家一起來(lái)看看德國(guó)大學(xué)各個(gè)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生支出得學(xué)習(xí)費(fèi)用吧,看看哪個(gè)專(zhuān)業(yè)是燒錢(qián)得~ 以下這張圖片信息為2013年度德國(guó)大學(xué)為不同專(zhuān)業(yè)每個(gè)大學(xué)生支出的學(xué)習(xí)費(fèi)用。 數(shù)據(jù)單位為歐元。
![]()
Bücherwissenschaftler sind gut fürs Konto ihrer Universitäten: Sie kosten vergleichsweise wenig. Teuer sind dagegen Studiengänge wie Natur- und Ingenieurwissenschaften und vor allem: Medizin. Das zeigen Daten des Statistischen Bundesamts. 德國(guó)聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,一些偏理論的專(zhuān)業(yè)所需花費(fèi)相對(duì)較少,因此大學(xué)為這些專(zhuān)業(yè)的學(xué)生所付的學(xué)習(xí)費(fèi)用也較少;相反地,花費(fèi)昂貴的專(zhuān)業(yè)要數(shù)醫(yī)學(xué),其次是自然科學(xué)和工科。 Ein Student der Humanmedizin kostet eine Uni im Jahr durchschnittlich 31.690 Euro, ein angehender Veterinärmediziner immerhin 18.730 Euro. Im Mittel betrugen die Ausgaben öffentlicher deutscher Universitäten für einen Studenten in Deutschland im Jahr 2013 10.790 Euro. 一個(gè)人類(lèi)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生一年平均要花費(fèi)其所在大學(xué)31690歐元的費(fèi)用,圖表中所給出的獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生一年則至少要花費(fèi)18730歐元。平均來(lái)看,2013年德國(guó)公立大學(xué)為一個(gè)學(xué)生所花費(fèi)的支出為10790歐元。 Weitaus weniger geben Unis hingegen für Studenten der Gesundheitswissenschaften (1290 Euro) sowie in der Sprach- und Kulturwissenschaftlern (6700 Euro) aus. 相反地,各大學(xué)為衛(wèi)生專(zhuān)業(yè)、語(yǔ)言和文化專(zhuān)業(yè)的學(xué)生所花費(fèi)的支出則少得多,分別為1290歐元和6700歐元。 Laut Statistischem Bundesamt liegen die Ausgaben privater Hochschulen weitaus geringer als die öffentlicher Universitäten. So gaben private Unis für das Jahr 2013 durchschnittlich 5920 Euro pro Student aus. 根據(jù)聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)局的調(diào)查,私立高校的學(xué)習(xí)費(fèi)用支出相比公立大學(xué)要低的多。2013年私立大學(xué)為每個(gè)學(xué)生支出的費(fèi)用平均僅達(dá)到5920歐元。 Die Unterschiede sind weitgehend auf die angebotenen Studienfächer zurückzuführen: Rund zwei Drittel der Studenten an privaten Hochschulen waren in den Fächern der Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften eingeschrieben - also in den sogenannten Bücherwissenschaften. 這其中的差異還要追溯到各高校所開(kāi)設(shè)的專(zhuān)業(yè)上來(lái)。在私立大學(xué),大約有三分之二的學(xué)生在法律、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)學(xué)專(zhuān)業(yè),也就是在所謂的理論學(xué)科專(zhuān)業(yè)注冊(cè)學(xué)習(xí)。 In den sehr kostenintensiven Disziplinen wie Medizin und Naturwissenschaften, in denen die Lehrmaterialien bereits sehr teuer sind, war der Anteil der Studenten an den öffentlichen Hochschulen dagegen mehr als dreimal so hoch wie an Hochschulen in privater Trägerschaft. 對(duì)于如醫(yī)學(xué)和自然科學(xué)這類(lèi)所需費(fèi)用很高的學(xué)科,在本身的教學(xué)用具就已經(jīng)很昂貴的情況下,公里大學(xué)里接受學(xué)校個(gè)人資助的學(xué)生比重仍超出私立大學(xué)的三倍。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除




