|
全世界各地有多少地方叫巴黎的?南京歐風(fēng)法語(yǔ)頻道小編今天就來(lái)大家總結(jié)一下叫巴黎的地方吧。 Paris est magique, Paris sera toujours Paris… oui, mais Paris n’est pas unique. Plus d’une trentaine de localités ont été baptisées de ce doux nom au cours de l’histoire. Du coup, l’astuce, c’est que techniquement, tu peux faire le tour du monde en restant à Paris ! Pas con hein ? 巴黎是神奇的,巴黎永遠(yuǎn)都是巴黎…對(duì),但是巴黎并不是的。在歷史的長(zhǎng)河中,有超過(guò)30個(gè)地方以巴黎這個(gè)美好的名字命名。所以,精明一點(diǎn),從技術(shù)上來(lái)說(shuō),你可以留在巴黎卻環(huán)游世界!一點(diǎn)都不愚蠢對(duì)吧? 1. Paris, Texas, États-Unis 巴黎在美國(guó)德州
![]()
Sans conteste la plus connue des « autres » Paris, à cause du film du même nom réalisé par Wim Wenders (Palme d’or 1984 quand même). Les Texans, qui sont des gens de goût, se sont même offert une réplique de la Tour Eiffel, mais américanisée, en toute sobriété. 無(wú)可爭(zhēng)議,是有名的其他地方的巴黎,以為一部Wim Wenders導(dǎo)演的同名電影(畢竟也是1984年金棕櫚獎(jiǎng)的作品)。德州人,一些有品味的人,甚至還提供了埃菲爾鐵塔的復(fù)制品,幸好還是清新的美國(guó)化了一下。
![]()
小樣兒,你以為帶了個(gè)帽兒我就不認(rèn)識(shí)你了? 2. Paris, New York, États-Unis 巴黎在美國(guó)紐約 Aux States, pays où tout est possible, on peut faire un Paris-New York en 4h de voiture. Ce Paris-là n’a que 4 411 habitants, mais si ça ne te suffit pas, dans le même coin, il y a un Rome, un Delhi, un New Berlin, un Mexico, un Sidney et un Syracuse. 在美國(guó),一個(gè)一切皆有可能的國(guó)度,我們可以做一個(gè)巴黎-紐約的4小時(shí)汽車(chē)旅。這個(gè)巴黎只有4411個(gè)居民,但如果這還不能滿(mǎn)足你,在同一個(gè)角落,一個(gè)羅馬,一個(gè)德里,一個(gè)新的柏林,一個(gè)墨西哥,一個(gè)悉尼還有一個(gè)雪城 。 3. Parij, Oblast de Tcheliabinsk, et Paris, Bachkiri, en Russie Parij在車(chē)?yán)镅刨e斯克州,和巴黎在俄羅斯的Bachkiri
![]()
Il y a un Paris et un presque Paris en Russie. Du coup, pour compenser la deuxième, Parij donc, on lui a collé une jolie antenne téléphonique en forme de tour Eiffel. Mais maintenant, faut peut-être dire tour Eiffej. 有一個(gè)巴黎,和俄羅斯的一個(gè)幾乎是巴黎。所以,為了補(bǔ)償?shù)诙䝼(gè)巴黎,我們用了埃菲爾鐵塔形狀的漂亮的手機(jī)天線塔。但是現(xiàn)在,好還是說(shuō)Eiffej塔吧。 4. Paris, Suède 巴黎在瑞典 Avec ses 65 habitants, pas sûr que les soirées de ce Paris situé à proximité de Stockholm soient aussi déglingos que celles de la capitale française. Y a peut-être un filon à creuser, du coup. 有著65位居民,這個(gè)巴黎的晚上位于斯德哥爾摩附近,也叫做deglindos是法語(yǔ)的首都。也許是個(gè)富礦可以挖挖,哈哈。 5. Paris, Danemark 巴黎在丹麥
![]()
Dans ce charmant petit hameau danois, on ne risque pas de se marcher dessus, puisqu’il n’y a que 12 habitants. Si néanmoins, tu as besoin d’espace, tu pourras aller faire coucou aux voisins de Rome, un autre village proche. Pour nommer leurs patelins, les gars se mouchent pas du coude. 在這個(gè)迷人的丹麥小村莊,我們不可能徒步走一會(huì)兒,因?yàn)槔锩鎯H有12個(gè)居民。但至少,如果你需要空間,你可以去和羅馬的鄰居們打招呼,就在附近的另一個(gè)村莊。為了命名他們的小地方,他們也是挺自命不凡的呢 。 6. Paris, Panama 巴黎在巴拿馬
![]()
Un Paris au Panama, sachant que Paris (la française) est surnommée Paname en rapport au fait qu’au début du XXe siècle, les Parigots arboraient des chapeaux Panama comme ceux portés par les ouvriers qui creusaient le canal du même nom, sur le territoire, on te le donne en mille, dudit Panama (le pays). 一個(gè)在巴拿馬的巴黎,要知道是法國(guó)巴黎給巴拿馬取的名字,鑒于二十世紀(jì)初,巴黎人帶著巴拿馬帽子像那些挖巴拿馬運(yùn)河的工人,在本地我們給這個(gè)稱(chēng)為巴拿馬國(guó)。 7. Paris, Tennessee, États-Unis 巴黎在美國(guó)的田納西
![]()
Dans le Tennesse aussi, on a droit à l’incontournable réplique de la tour Eiffel. On aurait pu te la montrer. Mais perso, on a une préférence pour l’énorme poiscaille qui surmonte le panneau de bienvenue de la ville, qui accueille donc le festival du poisson frit. Voilà voilà. 在田納西也擁有著不可錯(cuò)過(guò)的埃菲爾鐵塔的復(fù)制品。我們可以拿出來(lái)給你看看。但是就個(gè)人而已,大家對(duì)大魚(yú)有著一種偏好,登上了歡迎來(lái)到城市的標(biāo)語(yǔ)牌,迎接著炸魚(yú)節(jié)。就是這樣啦啦啦! 8. Paris, Idaho, États-Unis 巴黎在美國(guó)的愛(ài)達(dá)荷州
![]()
Les Ricains aiment décidément beaucoup appeler plein de villes Paris. Autre exemple ici dans l’Idaho, avec une petite facilité supplémentaire, c’est que depuis Paris, Idaho, tu peux relier facilement par la route la ville de Montpelier, Idaho aussi. 美國(guó)人斷然喜歡充滿(mǎn)叫很多城市巴黎,另一個(gè)例子就是這里愛(ài)達(dá)荷州,還有一點(diǎn)小小的額外設(shè)備,那就是自巴黎,愛(ài)達(dá)荷州,你可以很容易的通過(guò)城市公路到達(dá)蒙彼利埃,愛(ài)達(dá)荷州也可以。 9. (BONUS) 3317 Paris, alentours de Jupiter 3317巴黎,圍繞著木星 Paris dépasse les frontières, mon petit bonhomme. Le monde n’est pas assez, the world is not enough, comme dirait James Bond, pour la ville lumière. En toute simplicité, un petit astéroïde troyen de Jupiter se prénomme 3317 Paris. Les sources officielles disent qu’il se nomme ainsi d’après Pâris, le fils du roi de Troye. Nous on décide que c’est pour célébrer notre Paris. Sacha Guitry disait : « Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaître ». Ben grâce à nous, tu peux renaître dans pleins d’endroits. 巴黎超越了國(guó)界,我的小好人。世界已經(jīng)滿(mǎn)足不了了,就像詹姆斯邦德說(shuō)的,為了光明之城。很簡(jiǎn)單,一個(gè)小木馬行星被命名為3317巴黎。官方消息說(shuō)這是以特洛伊國(guó)王的兒子名字命名的。我們決定這還是為了慶祝我們的巴黎。 Sacha Guitry說(shuō):“作為巴黎人,并不是生在巴黎,而是讓他重生”。所以感謝我們,你可以在很多的地方重生。 當(dāng)然,真正的別處巴黎也是世界各地遍地開(kāi)花,不過(guò)小是小一點(diǎn)啦。
![]()
Gerard Brion,一個(gè)33歲的法國(guó)藝術(shù)家,在自家的花園里建了一個(gè)小型巴黎。歷時(shí)15年,巴黎鐵塔,凱旋門(mén),大教堂,巴黎圣母院,萬(wàn)神殿,塞納河,盧浮宮等,全都以1:130在轉(zhuǎn)載傳承。如今,這已經(jīng)成為一個(gè)旅游景點(diǎn),每年接受全球15萬(wàn)游客。 在遠(yuǎn)一點(diǎn)的還有阿拉伯海邊上的“Kanakia巴黎”
![]()
Himanshu Kanakia也有一個(gè)迷你巴黎,他利用孟買(mǎi)商務(wù)區(qū)的私宅打造了一個(gè)縮小版的巴黎,就連路燈都是跟巴黎裝的一樣,花箱也都是掛在陽(yáng)臺(tái)上,同樣的椅子,就像在杜樂(lè)麗花園里的。2014年低,他和團(tuán)隊(duì)徒步三天走遍巴黎,從百?gòu)堈掌袑ふ宜枷牒屯黄疲粋(gè)微型的埃菲爾鐵塔已經(jīng)在住宅處建成,而盧浮宮金字塔就在不遠(yuǎn)處的入口。走道停車(chē)道都是巴黎大街的名字,每個(gè)路牌都是巴黎有的。玫瑰金色的凱旋門(mén)加上協(xié)和廣場(chǎng)的居住中心廣場(chǎng)入口。 已經(jīng)被巴黎迷成這樣了?簡(jiǎn)直就是復(fù)制黏貼嘛。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除












