辨析近過去時和未完成過去時
時間:2012-08-22 13:40來源:南京歐風外語培訓作者:kevin
Cerchiamo di capire luso di questi due importanti tempi verbali, molto usati nella lingua italiana. Innanzitutto c da dire che il passato prossimo si usa per azioni definite e fatti compiuti collocabili in un contesto temporale definito.
|
Cerchiamo di capire l’uso di questi due importanti tempi verbali, molto usati nella lingua italiana. Innanzitutto c’è da dire che il passato prossimo si usa per azioni definite e fatti compiuti collocabili in un contesto temporale definito.
在這里,意大利語培訓小編來辨析一下兩種過去時的不同用法,首先要強調的是,近過去時指的是確定的動作,完成的動作,這樣的動作是在一個指定的時間背景下完成的,這個時間背景在句子中不一定寫明。
組例子
Ieri pioveva. (piovere)
ma
Ieri è piovuto tutto il giorno. (piovere)
Sia chiaro, in alcuni casi è possibile usare entrambi i tempi indifferentemente, e in questo caso conta l’intenzione di chi parla: se si vuole comunicare semplicemente ciò che è successo si userà il passato prossimo, se si vuole dare carattere descrittivo alla narrazione si userà l’imperfetto.
如果是強調動作和事實的發生,使用近過去時,若是要進行描述,則使用為完成過去時。
第二組例子
I primi giorni in Italia non ho capito assolutamente niente di italiano.
ma
I primi giorni in Italia non capivo assolutamente niente di italiano.
Vediamo adesso i casi in cui si deve usare l’imperfetto:
下面看一下,只能用imperfetto 的情況:
Dopo mentre 在mentre之后
Mentre dormivo hanno bussato alla porta.
Con Stare + gerundio 過去進行時中
Stavo pulendo la gabbia e l’uccellino è volato via.
Con Stare per + infinito 使用stare per 這個動詞的時候
Stavo per chiamarti proprio quando sei arrivata.
Azione interrotta da un’altra azione al passato prossimo. 過去發生的一個動作中,又有一個動作插入
Mentre facevo la doccia è andata via l’acqua.
Descrizioni in generale 進行描述
Ieri c’era un sole splendido e il mare era bellissimo
Abitudini 過去的習慣
Da bambino dormivo sempre nel lettone di mamma e papà.
Azioni contemporanee (deve trattarsi di due azioni indefinite, che richiedono l’uso dell’imperfetto) 過去同時進行的兩個動作
Mentre guidavo ascoltavo la radio.
Motivazioni a un fatto 描述動機
Sono andato a letto perché ero stanco.
Possibilità, obblighi, volontà, desideri realizzati o non realizzati. 過去的可能性,愿望
Fermiamoci su quest’ultimo caso, che è un po’ più difficile degli altri.
Se dico
Ieri volevo andare a letto presto.
io comunico solamente la mia volontà, ma la persona che mi ascolta non capisce se ieri sono andato a letto presto o no.
當我這么說的時候,聽我說話的人并不知道我昨天晚上是不是很早睡覺。
Ieri volevo andare a letto presto, e dunque non sono uscito. (volontà realizzata)
Ieri volevo andare a letto presto ma sono uscito e ho fatto le due. (volontà non realizzata)
當這么說的時候,動作實際上已經作了。
Se invece dico
Ieri sono voluto andare a letto presto
significa che effettivamente e senza alcun dubbio sono andato a letto presto.
這么說,實際上,沒有任何疑問的,說話人昨晚睡得很早。
E’ possibile usare l’imperfetto anche nel presente in sostituzione del condizionale presente per fare una richiesta gentile.
在實際的口語中,可以用未完成過去時代替條件式現在時。
Dal macellaio: "Buongiorno, volevo un chilo di salsicce, per favore".
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除