|
葡萄牙語(yǔ)的定語(yǔ)從句與賓語(yǔ)從句有什么需要注意的地方嗎?歐風(fēng)老師今天的內(nèi)容就給同學(xué)們?cè)敿?xì)的來(lái)說(shuō)一說(shuō)這個(gè)葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法吧,希望能幫助到大家的學(xué)習(xí)哦。
代詞que有兩個(gè)主要功能。個(gè)功能是構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,此時(shí)que的意思是"什么",例如: Que vê você?(你看見(jiàn)什么?) Que livro lê você?(你在讀什么書(shū)?) 第二個(gè)功能是構(gòu)成一個(gè)"從句",包括定語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句,請(qǐng)看兩個(gè)例子: ①Essa é a cama que quero comprar.(那就是我想買(mǎi)的床。que代替了eu) 在這個(gè)句子中,que后面是一個(gè)"定語(yǔ)從句",用來(lái)修飾cama(床)。 ②Eu sabia que querias comprar uma cama.(我知道你想買(mǎi)一個(gè)床。que代替了tu) 在這個(gè)句子中,que后面是一個(gè)"賓語(yǔ)從句",用來(lái)充當(dāng)動(dòng)詞saber(知道)的賓語(yǔ)。 在英語(yǔ)中,定語(yǔ)從句通常以who/which開(kāi)頭,賓語(yǔ)從句通常以that開(kāi)頭。與英語(yǔ)相比,葡萄牙語(yǔ)的從句比較簡(jiǎn)單,一律以que開(kāi)頭。 (2)常用單詞porque porque有兩個(gè)意思,個(gè)意思是 "為什么",此時(shí)它是副詞,第二個(gè)意思是"因?yàn)?quot;,此時(shí)它是連詞。請(qǐng)看兩個(gè)例子。 Porque não vem?(他為什么不來(lái)?) Não pode vir, porque está doente.(他不能來(lái),因?yàn)樗×恕? 順便多說(shuō)一句,在上面兩個(gè)例句中,沒(méi)有出現(xiàn)人稱(chēng)代詞ele,談話雙方完全是通過(guò)動(dòng)詞的變位(vem、pode、está)來(lái)識(shí)別人稱(chēng),這就是葡萄牙語(yǔ)的特點(diǎn)。從這課開(kāi)始,我們將按照葡萄牙語(yǔ)的講話習(xí)慣,省略掉人稱(chēng)代詞。 (3)句子中間的疑問(wèn)詞 在前面的課程中,我們介紹了幾個(gè)表示疑問(wèn)的單詞(疑問(wèn)詞),例如que、quem、quando等。這些疑問(wèn)詞通常都位于一句話的前面,例如Quem vem?(誰(shuí)來(lái)了?)。事實(shí)上,這些疑問(wèn)詞也可以出現(xiàn)在一句話的中間,請(qǐng)看幾個(gè)例子: Quem vem?(誰(shuí)來(lái)了?) Não sei quem vem.(我不知道誰(shuí)來(lái)了) O que faz?(他做什么了?) Não sei o que faz.(我不知道他做什么了) Quando vai chegar?(他什么時(shí)候到?) Não sei quando vai chegar.(我不知道他什么時(shí)候到) 備注:o que和意思和que完全相同。que后面經(jīng)常有一個(gè)被修飾的名詞,例如que livro(什么書(shū)),如果que后面沒(méi)有被修飾的名詞,則我們可以用o que代替que。但是請(qǐng)注意,o que只有這一種形式,沒(méi)有"性、數(shù)"的區(qū)別。 歡迎大家前來(lái)歐風(fēng)免費(fèi)預(yù)約葡萄牙語(yǔ)試聽(tīng)課程!滿意后再報(bào)名哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除




